Supreme Music: A. Wilder. Words: S. Coerbell. L. vocal: Samantha Coerbell. Supreme talks about his baby's mother like a whore. / Суприм говорит о матери своего ребенка, как о шлюхе Sweet 16 she is, with future uncertain, love incomplete. / Сладкая малышка, ей всего 16 лет. Ее будущее неопределено, любовь незавершена Soapy days for Jr. and she. / Розовые деньки для малыша и нее At 3, Supreme comes to give his boy a pat and a pound, put his hoodie on the couch, / В 3 часа Суприм решает насовать малышу тычков, кладет его толстовку на диван his Timberlands up on the chair so his bitch can bring him a beer. / Очки на стул, чтобы его сучка могла принести ему пива So, this is the Nuclear family? Mommy, baby... / Так, это ядерная семья? Мама, детка and Daddy makes a mess of his baby's mother's hair / И папа ерошит волосы матери его ребенка as they fuck 'til her mother comes in from work. / Когда они трахаются, пока ее мама не придет с работы She's playing house, he's playing man and Jr. is the only one who accepts he's just a child. / Она играет в дочки-матери, он играет в мужчину. И малыш - единственный, кто спокойно осознает, что он ребенок Wild nights she had with a swish of her stuff, knocked up to a waddle, / Дикие ночи она проводила, встряхивая все свое естество, и даже ходила вразвалку a baby carriage bustle and still gets her play. But her dream is true romance... / Детская коляска, качающаяся и замирающая, - вот ее игрушка. Но ее истинная любовь well sorta, everyday from 3 to 6. / Ну, типа, каждый день с 3 до 6 Supreme leaves out before Mommy comes kick his lazy narrow behind back onto the street. / Суприм уходит прежде чем приходит мать, выпихивая свою ленивую худобу из-за спины на улицу He's not a corner boy. The bodega in the 40's is midblock where bullets flock, / Нет, он не так и важен. Винный погреб в 40-х домах, там, где собираются пули no names engraved and he may be next. Shielded by the patron saint of the brothers. / Никаких имен не вырезано, и он может быть следующим. Под защитой святого покровительства братьев Being there is all there is. Living lovely without turning the corner, / Находиться там - все, чем можно заняться. Одинокая жизнь без перемен reaching for a swig brings sweat to his brow and shit to his mouth, / Выпивка приносит пот на его лоб и дерьмо в его рот dispelling knowledge on the stuffs, the pleasing things the baby's mother do, / Рассеивая все подозрения о том, какими приятными вещами занимается мать его ребенка dousing the sidewalk with wretch of a boy/man, / Мочась на улице с несчастным видом breaking Friday night to seek man/hood in a paper bag. / Врываясь в пятничную ночь, чтобы отыкать мужчину / капюшон в бумажном пакете Says, "Fatherhood is real cool and the kid looks like me / Говорит: Отцовство - это клева вещь, и малой похож на меня so she better not let nothing happen to him or I’ma kill the bitch." / Поэтому, если она что-нить с ним сделает, я ее нахрен убью Sudden twitch to the roll of the wheel, / Внезапная судорога в повороте руля trained steel stained blue puts punk on the wall for some trumped up call from precinct 101. / Закаленная сталь синеет пятнами, размазывая шлюх по стене, и из пристройки 101 понесутся ложные вызовы Monday at 3, the baby's mother waits, Jr. in her arms, patiently at the door, / Понедельник 3 часа. Мама малыша ждет, малыш на ее руках, терпеливо у двери doesn't know what she misses. Locked into the routine, a project queen. / Не зная, что она пропустила Supreme rode off into the sunset with a 3 to 6 all his own. / Суприм уезжает к закату со своим перерывом с 3 до 6 Took a week for her to find out, a minute to promise devotion, / Взял неделю, чтобы понять, минуту, чтобы найти призвание her life on hold as Supreme calls checking on his boy (and the baby's mother). / В своей застывшей жизни. И Суприм звонит, чтобы проверить малыша, и маму малыша Life on the outside ain't even worth it. Shit. Who screwed whom? / Жизнь за пределами этого даже не стоит того. Кто кого скрутил? There’s not enough room in the pen for them both to stay locked into their little worlds they will. / В ней не хватает места для них обоих, чтобы остаться заключенными в их маленьком мирке, где они будут Leather gear, X skullie, Size 2 Docs. Man, Jr.’s the fliest shit in nursery care. / Кожаная одежда, X skullie, Size 2 Docs. Мужчина, малыш - это наимушиное дерьмо в работе сиделки Paid for by W.I.C., so who's getting dicked? Who reigns supreme? / Оплачено W.I.C., так что кого поимели? У кого высшая власть?